A: The 10 eV MiniPID 2 has an extra window embedded within the electrode stack which allows 10 eV light through but not 10.6 eV light.
A: 因为 10 eV MiniPID 2 在电极组内部嵌入了一个额外的窗口，仅允许 10 eV 光线通过，不允许 10.6 eV 光线通过。
Q: Are there 3rd party results to support that Fence Electrode Technology is better than other technology available?
A: Yes, Ion Science has received independent verification from the state of Maine Department of Environmental Protection (ME DEP). Contact email@example.com to obtain the information.
A: From new; Zero: 30mV100ppm, Span: 100 to 250mV. Returned to Service; 100ppm, Span: >60mV
A: 没修过的新仪器：零：30mV100ppm，跨度：100 - 250mV。返厂维修的仪器：100ppm，跨度：>60mV
A: The MiniPID2 has a filter which allows for free diffusion of ambient air into and out of the sensor whilst minimising ingress of contaminants and particulates.The MiniPID2 can also sample from a gas stream passed over the filter exterior. The flow should be a minimum of 100 mbar.L/min, ideally 300 mbar.L and above.For more information please see the MiniPID 2 manual.
A: It is possible for the MVI alarm to be adjusted below the specified safety alarm which is pre-set within the instrument, however, this should only be carried out by an authorised service technician. Please contact your local authorised service centre, who will be able to discuss with you an appropriate alarm level to suit your needs, and make the necessary arrangements for this to be completed.
A: No, PID sensors are non-selective and non-discrimatory. If a chemical can be ionised by the light then it will be sensed.
A: 不能，PID 传感器不具有选择性和辨别性检测功能。如果某种化学物质能被光线离子化，则代表该化学物质可被检测到。
A: The GasCheck G2 is configured to display only one detectable gas and one unit of measure; these settings are chosen by the user during initial purchase. However, it is important to note that the GasCheck is not selective and cannot distinguish between detectable gases, therefore, GasCheck will respond to the presence of other detectable gases. For more information, please refer to our GasCheck G brochure.
A: 可以。请联系您当地的 Ion Science 授权维修中心获取校准证书。请注意，获取校准证书需要交纳少许费用。
A: Yes. Contact your local Authorised Service Centre and request a replacement certificate. Please note, a small fee applies for this request.
A: The lamp life is based upon total hours illuminated, so powering off the sensor when measurements are not required will extend the lamp life.
A: MSDS 指的是物料安全数据表。这是关于使用干粉氧化铝时需要注意的注意事项、危险和急救措施的指南
A: No. Especially since dealing with mercury, the MVI should only be opened by an Ion Science Ltd Authorised Service Centre, trained to service the MVI. Any instrument opened by unauthorized persons will void the warranty, and may put users at risk. If you believe that there is an issue with your unit, please return it to your nearest MVI authorized Service Centre for inspection. If you can’t find one in your area you will need to return your instrument to the Ion Science head office. Please contact our Service department to arrange this; Email: firstname.lastname@example.org, Tel: 44 (0) 1763 208 503.
A: 不行。因为 MVI 汞蒸气检测器是用来检测汞的，因此只能由接受过 MVI 培训并获得 Ion Science Ltd 授权的维修中心拆开。任何由未经授权的人士拆开仪器将使之失去保修资格，并使用户面临风险。如果您认为您的仪器存在问题，请将其就近送回至具有 MVI 授权的维修中心进行检查。若您所在区域没有此类维修中心，请将您的仪器送回至 Ion Science 总部。
A: We would not recommend switching the orientation of the filter, as dirt/particles which had previously been captured by the filter may then be drawn into the instrument. Once the filter has been fitted, the orientation should remain the same.
A: Since the TVOC can display mg/m3 and outputs 4-20mA it does, therefore, have the capability to connect to the U12-006 HOBO data logger. Please note, however, that the output does not supply power for the 4-20mA and, therefore, external power will be required.
A: 由于 TVOC 可以显示 mg/m3 并拥有 4-20mA 输出，因此可以连接到 U12-006 HOBO 数据记录仪。请注意，这种输出无法为 4-20mA 仪器供电，因此需要外接电源。ired.
A: PID can be used at any reasonable pressure down to vacuum, as long as it is used as a diffusive monitor. A response of, say, 100 ppm isobutylene is normalised to 100 ppm isobutylene in air at 1 bar pressure and 20 °C. This reading in a vacuum would relate to the same concentration of isobutylene as in air at 1 bar and 20°C.
A: PID 可在包括真空在内的任何合理压力下使用，只要把它作为扩散式监测器使用即可。例如，对浓度为 100 ppm 的异丁烯的响在 1 bar 和 20℃ 的环境条件下会归一化为 100 ppm。仪器在真空中的读数将与在 1 bar 和 20℃ 的环境中相同浓度的异丁烯有关。
A: The MiniPID 2 is designed to fit Ion Science lamps. Using lamps from other sources could potentially damage the sensor and will void warranty.
A: MiniPID 2 传感器只能使用 Ion Science 的灯泡。使用来自其他方的灯泡可能会损害传感器并使保修失效。
A: No. The unit will not charge whilst the unit is switched on; the MVI must be switched off when charging and the green LED light will illuminate to confirm charging is in progress. The instrument cannot be used to monitor an area whilst on charge.
A: 不能，因为仪器在开启状态下无法充电。MVI 汞蒸气检测器在充电时必须关闭，绿色 LED 灯亮起代表仪器正在充电。因此，仪器在充电时无法用来监测。
A: The factory calibration data is set during a factory calibration and can be selected at any time by the user. Factory calibration can only be unlocked by an Authorised Service Centre.
A: Life…The life expectancy of Photoionisation Detector (PID) lamps depends on how they are operated. Factors such as detector temperature, current through the lamp, sample type and window cleaning procedures all directly affect useful life.Operation…Typical useful life for lamps with lithium fluoride window (11.7eV or more) is about 200 hours when the lamp is operated at room temperature. Lamps with these windows should not be operated above room temperature because lithium fluoride is susceptible to degradation by water vapour at elevated temperatures.During normal operation of the photoionisation detector, the lamp window can become coated with a film of UV absorbing materials which is deposited from the gas stream. This reduces the lamp’s effective light output, results in a loss of sensitivity and shows as a substantial drop in peak height or area on the chromatogram. Removal of the lamp and proper cleaning of the lamp window will usually restore the detector sensitivity.Maintenance…Since some UV inhibiting deposits are invisible to the eye, regular cleaning of the lamp window is strongly recommended. It is best to clean the lamp frequently, once a week or more depending on the detector usage, to prevent heavy build-up of deposits that may be difficult to remove.Lamps with lithium fluoride windows can be cleaned by gently polishing the surface of the window with anhydrous alcohol on a cotton swab, followed by an anhydrous methanol or ethanol rinse and then wiping dry with a soft tissue. Do not allow the alcohol to remain on the window surface as it will leave a film.Use care during the polishing step so that the film is removed without damage to the window surface. Stubborn films may require multiple cleanings for complete removal.Lamps not in use should be stored in an anhydrous environment to prevent slow degradation of the lithium fluoride window by ambient moisture.
A: 寿命…光离子化检测器 (PID) 灯泡的使用寿命取决于其工作方式。检测器的温度、灯泡电流强度、样本类型和窗口清洁程序等因素都将直接影响灯泡的使用寿命。运行…一般来说，带有氟化锂窗口的灯泡（11.7eV 或更高）在室温下的使用寿命为 200 个小时。带有这种窗口的灯泡不宜在超过室温的温度下运行，因为氟化锂在高温下容易被水蒸气降解。在光离子化检测器正常运行期间，灯泡窗口上会覆盖一层由紫外线吸收材料构成的薄膜，这些材料是从气流中沉积下来的。这就削弱了灯泡的有效光输出，导致灵敏度下降，而且色谱图的峰高或面积也会显著下降。将灯泡拆下并以正确方式擦拭其窗口，通常可恢复检测器的灵敏度。维护…因为某些紫外线抑制沉积物无法用肉眼看见，因此强烈建议定期清洁灯泡的窗口。最好经常清洁灯泡（每周清洁一次或根据检测器的使用情况来清洁），以防止窗口上的沉积物过厚，难以清除。有氟化锂窗口的灯泡清洁方式如下：用蘸有无水酒精的棉签轻轻擦拭氟化锂窗口的表面，然后用无水甲醇或乙醇冲洗，最后用柔软的薄布擦拭干净。切勿让酒精停留在窗口表面，以免在上面形成一层薄膜。请小心擦拭，确保在清除薄膜的同时不损伤窗口表面。对于顽固的薄膜，请多次清洁，直到完全清除。不用时应将灯泡存放在无水环境中，避免环境中水分慢慢使氟化锂窗口降解。
A: For MiniPID 2s with supply voltages between 3.0 and 3.6 V the internal rail voltage will be the same as the supply voltage. This means that a higher rail voltage will increase the brightness of the lamp and therefore increase sensitivity. A lamp will be approximately twice as bright running at 3.6 V compared to running at 3.0 V.MiniPID 2s with supply voltages above 3.6 V have an internal voltage regulator. This means the internal rail voltage is kept at a constant 3.3 V irrespective of the supply voltage, and therefore the lamp brightness is kept constant too.
A: 对于电源电压在 3.0 至 3.6 V 之间的 MiniPID 2，其内部的干线电压将与电源电压保持一致。这意味着更大的干线电压会增加灯泡的亮度，继而提高仪器的灵敏度。在 3.6 V 和在 3.0 V 电压运行的灯泡，前者的亮度是后者的 2 倍。电源电压高于 3.6 V 的 MiniPID 2 配有内部电压调节器。这意味着无论电源电压为多少，内部干线电压需要保持在 3.3 V 的恒定值，这样灯泡的亮度才能保持稳定。
A: The MiniPID 2 has revised circuitry to improve consistency and temperature stability. Aside from improvements made, MiniPID and MiniPID 2 are totally interchangeable as sensors.Please note though that lamps are not, as MiniPID 2 exclusively uses our recently developed long-life 10.6 eV lamps which are more powerful.This means if a long-life lamp is used in MiniPID the maximum detection range may be lower than specified. If a MiniPID lamp is used in MiniPID 2 then sensitivity may be lower than specified.For further information please see Technical Bulletin 168.
A: MiniPID 2 的电路经过修改，提高了一致性和温度稳定性。虽然 MiniPID 2进行过改进，作为传感器，它可以和 MiniPID 互换使用。但请注意，两者的灯泡不能互换，因为 MiniPID 2 使用的是最近开发的专用长寿型 10.6 eV 灯泡，功率更强。这意味着如果让 MiniPID 使用长寿型灯泡，其测量范围可能会小于指定范围。如果将 MiniPID 的灯泡用于 MiniPID 2，则后者的灵敏度可能达不到指定范围。如需了解更多信息，请参阅技术公告 168。
A: Since the TVOC can display mg/m3 and outputs 4-20mA it does, therefore, have the capability to connect to the U12-006 HOBO data logger. Please note, however, that the output does not supply power for the 4-20mA and, therefore, external power will be required.
A: A clip tool is provided with the sensor which quick-releases the electrode stack and lamp for inspection, cleaning and replacement.For reassembly, the lamp and electrode stack quickly and easily click back into place.
A: A searchable database is available on our website. If your chemical cannot be found please contact us at email@example.com and advise the Chemical name and Formula and CAS No to ensure no ambiguity in answer.
A: Mercury Vapour Indicators (MVI) should be returned on an annual basis for refurbishment and calibration. To help preserve the performance of your MVI, we would recommend regular user maintenance of the unit.
A: 汞蒸气指示器 (MVI) 应每年返厂一次进行整修和校准。为保护您的 MVI 的性能，建议定期对仪器进行维护。
A:Fuses may be replaced by end users who are using the TVOC in a non-intrinsically safe application. If the application is for intrinsically safe use, using barriers, the TVOC will need to be returned to the nearest service centre.The125mA fuse will rupture due to over voltage or power surge. Considering this, if this fuse is continuously blowing, that would suggest that the TVOC may not be being used with barriers. Please contact your local service centre for advice.
A: 在非本质安全的应用情形中，保险丝可由使用 TVOC 固定式 PID 检测器的终端用户进行更换。在用到了栅栏的本质安全应用情形中，如保险丝熔断，必须将 TVOC 送到就近的维修中心。125mA 的保险丝可能会由于电压过高或电源浪涌而熔断。鉴于此，保险丝如果经常熔断，则表示 TVOC 也许不能与栅栏一同使用。请联系您当地的维修中心进行咨询。
A: This is an indication that there may be a problem with the fan assembly. Please contact your local Authorised Service Centre for further information.
A: The presence of 'is' at the end of the instrument model number is an indication that a unit has Intrinsically Safe approval. Gascheck 3000is and 5000is instruments, which have black mouldings, are Intrinsically Safe. Instruments which have grey mouldings, such as the Gascheck 3000, 5000 and G models, are not Intrinsically Safe.Please do not hesitate to contact your local distributor for further information or advice.
A: 仪器型号代码末尾的“is”字样表明该仪器已获得本质安全认证。拥有黑色模具的 Gascheck 3000is 和 5000is 仪器均为本安型。拥有灰色模具的仪器，例如 Gascheck 3000、5000 和 G 型不属于本安型。如需获得更多信息或建议，请联系您当地的经销商。
A: We supply cleaning kits for lamps consisting of alumina powder and cotton swabs.For light contamination a high-grade anhydrous solvent can be gently wiped on the surface and left to completely evaporate.
A: A PID measures volatile organic compounds (VOCs) in air by photoionisation detection (PID).A lamp emits photons of high energy UV light and photoionisation occurs when a photon is absorbed by a molecule generating two electrically charged ions, one positively charged, and one negatively charged.An electric field generated between electrodes attracts these ions and the resulting current is proportional to the concentration of the VOC.The MiniPID includes a third fence electrode (patented) to ensure that the amplified current does not include significant contributions due to other current sources such as water condensation on the chamber walls.
A: PID 利用光离子化检测 (PID) 技术来检测空气中的挥发性有机化合物 (VOC)。灯泡会发出紫外光高能光子，当光子被分子吸收产生两个带电离子（一正一负）时，就会发生光离子化现象。在电极之间产生的电场会吸引这些离子，所产生的电流与 VOC 的浓度成一定比例。MiniPID 拥有第三个栅栏电极（已获得专利），可确保放大后的电流不会因其他电流源（例如室壁上的冷凝水）而受到重大影响。
A: Powder coated painted mild steel back. 304 stainless steel front plate. Nickel coated brass sensor cap.
A: 带粉末涂层的低碳钢背面板。由 304 不锈钢制成的前面板。镍包覆的铜传感器盖。
The beep is called a 'confidence beep' for when the instrument is used in an area where you can't see the display, to indicate that the unit is on.
A: 请联系您当地的授权维修中心 — 确保电池电量足够仪器运行。
A: The detector has three electrodes which are very close to each other. If no filters are used dust, lint or small particles can get lodged between the electrodes. When the sample air is humid the particles will conduct electricity and you can see a reading that rises slowly but steadily and keeps on going. The dust can easily be cleaned by removing the lamp and liberally blowing clean compressed air into the detector. Consult an up to date user manual for instructions.Alternatively, we have developed an internal filter which may be inserted to minimise ingress of particles. For further information contact Ion Science.
A: 这款检测器共有三个电极，而且它们之间的距离很近。如果没有使用过滤器，灰尘、棉绒或小颗粒可能会卡在电极之间。当取样环境潮湿时，颗粒会导电，于是您将看到读数在缓慢持续上升。拆下灯泡并将大量清洁的压缩空气吹入检测器，即可轻松除去灰尘。请参阅最新的用户手册获取相关指示。或者，您也可以使用我们开发的插入式内置过滤器，最大程度地减少颗粒物的入侵。如需获取更多信息，请联系 Ion Science。
A: The span gas portion of the custom calibration may be inaccurate. Set back to factory calibration and see if you get a similar response. If yes, then ensure there are not some high levels of VOCs present. Remove lamp and clean, blow out cell and re-calibrate. Contact your local Authorised Service Centre if this fails.
A: 自定义校准的气体量程部分可能不准确。请恢复出厂校准，然后看看是否会出现类似的反应。如果仍存在类似的反应，请确保是否存在高浓度的 VOC。拆下并清洁灯泡，吹一吹灯槽然后重新校准。如果这个方法不管用，请联系您当地的授权维修中心。
The pump error indicates that there may a blockage or leak within the system. Firstly, we would recommend checking to ensure that the inlet and outlet of the instrument are not blocked or restricted. Next, please check the PTFE filter at the probe inlet to see whether this requires replacement.
Then, please inspect the sensor compartment, in which the mini PID sits, and inspect the blue sensor seal, electrode stack and lamp for signs of discolouration or residue. It may be necessary to carry out some simple user maintenance. Please refer to the Tiger user manual, and ensure that the instrument is reassembled securely.
If problems persist, please contact your local authorised service centre for further assistance.
仪器显示泵错误代表系统内可能存在阻塞或泄漏。建议首先检查确认仪器的入口和出口没有堵塞或限流的情况。接着检查位于探头入口处的 PTFE 过滤器是否需要更换。
A: Ion Science recommends service and calibration once every 12 months. Contact your local Authorised Service Centre for more information.
A: Ion Science 建议每年对仪器进行一次维护和校准。 请联系您当地的授权维修中心了解更多信息。
A: II 1G Ex ia IIC T4 (-40oC ≤ Ta ≤ +55oC) @ 1.1W limitation(-40oC ≤ Ta ≤ +65oC) @ 0.9W limitationBS EN 60079-0:2012+A11:2013Electrical Apparatus for Potentially Explosive Atmospheres – General Requirement BS EN 60079-11:2012Explosive Atmospheres - Equipment Protection by Intrinsic Safety ‘i’ BS EN 61010-1:2010Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use – General requirements UL913; 2nd EditionIntrinsically safe apparatus and associated apparatus for use in Class I, II, III, Division 1, Hazardous (Classified) Locations CSA-C22.2 No157-92Intrinsically safe and non-incendive equipment for use in Hazardous Locations (Update 2)
A: Ex ia IIC T4 (-40°C ≤Ta≤ 55°C) @ 1.1W 限制 (-40°C ≤Ta≤ +65°C) @ 0.9W 限制 BS EN 60079-0:2012+A11:2013 爆炸性环境用电气设备 — 通用要求 BS EN 60079-11:2012 爆炸性环境 — 本质安全型设备保护“i” BS EN 61010-1:2010 测量、控制和实验室用电气设备安全要求 — 通用要求 UL913，第二版 适用于 I、II、III 级，1 区，危险场所（已分类）的本安型电器及相关电器 CSA-C22.2 No157-92 用于危险场所的本质安全及非易燃设备（更新 2）
A: Ion Science is part of an organisation called WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Being part of the WEEE directives, our WEEE Compliance Partner collects our disused instruments and takes them to a registered recycling centre. The instruments are then broken down/recycled/disposed of in an environmentally safe manner.To dispose of your old instrument safely, please return it to us and we will take care of it. Please note: there will be a cost to send your instrument back to our Ion Science UK Office. Please contact us for more information.
A: The ‘HPPM’ MiniPID2 has the ability to detect whether the lamp is illuminated and will output a fault signal if it has not. There is also a hole at the base of the sensor through which the illuminated lamp can be seen.
A: HPPM MiniPID2 拥有检查灯泡是否发亮的功能，如果灯泡不发亮，就会输出错误信号。传感器的基座上有一个小孔，可通过这个小孔查看灯泡的发亮情况。
The Tiger should be charged for at least 7 hours before using it for the first time. To ensure optimum charging the Tiger should be switched off during charging. If left on, the Tiger will take longer to charge, but should not suffer any damage. The Tiger should be charged in a non-hazardous environment only.
The Cub should be charged for at least 4 hours before using it for the first time. The Cub should be charged in a non-hazardous environment only.
It is important to ensure that the MVI is not left to charge for longer than 16 hours from a fully discharged battery. If the unit requires a top up charging then 2 – 8 hours charging should be sufficient. Please be aware that the MVI must be switched off to enable successful charging.
If you require any further information please contact your local authorised service centre.
A: The MVI requires a long charging period, however, we would recommend that the instrument is not left to charge for longer than 16 hours as this can damage the batteries and result in a shorter battery life. Charging your unit for 16 hours should result in a running time of approximately 6 – 8 hours. It is also important to ensure that the instrument is charged using the charger provided.
A: MVI 所需的充电时间较长，但建议充电时间不超过 16 小时，因为充电时间过长可能会对电池造成损害，缩短电池寿命。将仪器充电 16 小时，也只能获得大约 6 至 8 小时的运行时间。必须使用仪器的原装充电器充电。
A: A 10.6eV lamp has a life expectancy of 10000 hours continuous use. An 11.7eV lamp has a much lower life of approximately 200 hours.The life expectancy of these lamps is also dependent on the maintenance and application they are used in.
A: 10.6eV 灯泡拥有 10000 小时的持续使用寿命。11.7eV 灯泡的使用寿命短很多，只有约 200 小时。这些灯泡的使用寿命还因维护情况和应用情形而异。
A: Although we do not permit users to open the MVI units, there are some external checks and maintenance that may be carried out. We would advise that users always run the unit using the external filters provided; this reduces the chance of contaminants being drawn into the unit and causing internal damage to components.Filters should be replaced on a regular basis; depending on application and environmental conditions, this could be once every week to once every 3 months. When the filter is showing signs of contamination replace immediately. For further details, please refer to the MVI manual.
A: The patented Fence Electrode PID manufactured by Ion Science eliminates problems relative to humidity and accurate VOC detection. Fence Electrode PIDs deliver faster and more dependable readings in varying environments. VOC instruments are more repeatable and have a faster clear down compared to other PID electrode technology.
A: 由 Ion Science 制造的专利栅栏电极 PID 可消除湿气入侵和 VOC 检测准确性方面的问题。栅栏电极 PID 能在不断变化的环境下提供更快速、更可靠的读数。与其他 PID 电极技术相比较，VOC 仪器的可重复性更强，清除数据的速度也更快。
A: The maximum flow pressure into the sensor itself should be no more than 300mL/min to avoid excessive pressure build up which can affect the detection signal.
A: 这款传感器本身可承受的最大流体压力应不超过 300mL/min，以避免积聚过大的压力，继而影响检测信号。
A: The MiniPID 2 detects whether the lamp is illuminated by the ionisation current within the electrode stack. If the lamp is not illuminated then there will be no ionisation current and the MiniPID 2 will signal a lamp error (35 mV) on the output pins. The lamp error will also be raised if the lamp light is very weak.The lamp error is only available on the ‘HPPM’ MiniPID 2.
A: MiniPID 2 根据电极组中的电离电流来判断灯泡是否处于发亮状态。如果灯泡不亮，电极组中就不会存在电离电流，这时 MiniPID 2 的输出引脚上就会显示灯泡错误 (35 mV) 的信号。当灯泡的亮度较弱时，也会出现灯泡错误提示。灯泡错误提示仅适用于“HPPM”MiniPID 2。
A: If the MiniPID 2 is reading high in a humid environment then it likely that the electrode stack has become heavily contaminated and the electrode stack should be changed.
A: 如果 MiniPID 2 在潮湿的环境中读数偏高，这意味着电极组可能已被严重污染，应予以更换。
A: Over a lifetime of usage the lamp power will decay, and therefore the sensitivity of the sensor will do too. This can be up to 5% per month, and should be taken into account when considering calibration periods.
A: 随着使用时间的推移，灯泡的功率会变小，传感器的灵敏度也会相应降低。变动幅度可达每月 5%，所以应在校准过程中考虑这一因素。
A: The lamp will take a maximum of 15 seconds to illuminate, after which the sensor will be stable.After periods of storage or non-usage the MiniPID 2 may be susceptible to baseline settlement issues as the light from the lamp can generate an ion current when impacting the electrodes within the detection volume. In such an event, it is recommended that the MiniPID 2 sensor is left powered in a clean air environment for an hour or two.
A: 灯泡需要至多 15 秒时间才会亮起，之后传感器将进入稳定状态。在存储或停用一段时间之后，MiniPID 2 可能容易受到基线沉降问题的影响，因为灯泡发出来的光在遇到检测体积内的电极时会产生离子电流。在这种情况下，建议将 MiniPID 2 传感器调整到开机状态，在空气清洁的环境下放置一到两个小时。
A: The MiniPIDs in Ion Science instruments have a six rather than three pin connector, which allow for additional diagnostics and functionality. 6-pin MiniPIDs are not available for OEM use.
A: Ion Science 仪器中的 MiniPID使用的是 6 脚而非 3 脚的连接器，可用于额外的诊断和功能用途。6 脚 MiniPID 不适用于 OEM 用途。
A: Care must be taken to avoid touching the window surface as any grease or film will occlude the light. It is advised that powder-free gloves are used whenever handling lamps to prevent contamination.
Q: I noticed my lamp has a chip on it. It still lights up and the instrument reads gas okay. Do I need to get a new lamp?
A: Any chip on the lamp window will reduce the lamp energy and therefore results could be low. Now would be a good time to get a spare lamp in case the seal between the window and lamp has been compromised and is slowly leaking.
A: When the filter is showing signs of contamination, replace immediately. Frequency of replacement is dependent on application and environmental conditions.
A: Normally we suggest to perform a bump test in normal measure mode with a CalCheck SF6 attached to the probe. If the bump test is not within the tolerance level (approx. +/- 5 .. 10 %) than we suggest to perform a calibration.The frequency of bump test is in relation to the user profile of the instrument. For example, if the instrument is being used as a service instrument for field use, it should be tested before it is sent out. On the other hand a production instrument should be tested either every morning or every week.The calibration of the instrument is quite stable and we believe the clients will find out rather quickly if they need to perform a test every morning or every week.
A: 一般来说，建议在正常测量模式下，使用连接到探头的 CalCheck SF6 进行碰撞测试。如果碰撞测试的结果不在容差水平内（大约+/- 5%至10 %），则建议执行校准。碰撞的频率与仪器的用户配置文件有关。例如，如果仪器是用于现场作业的，则应在发送到现场之前接受测试。另外，每天早上或每周都应对生产仪器进行测试。仪器的校准是非常稳定的，相信需要在每天早上或每周进行测试时，广大客户一定可以很快发现这一点。
A: All of our instrument software is thoroughly tested before being launched and is compatible with the most current Windows operating platform. For more information please contact us.
A: There are three likely causes:
- Damage or contamination of the lamp window
- Damage or contamination to the electrode stack
- The lamp has aged through use and is now weak
A: Please be aware that the IP rating of the TVOC enclosure is IP65 and the sensor housing is IP54. The TVOC can be mounted in areas subject to rainfall, however, Ion Science suggests mounting the TVOC at least 300mm (12”) above any other object to avoid rain splashing water up into the sensor chamber.
A: 请知悉，TVOC 和传感器室的 IP 等级分别是 IP65 和 IP54。TVOC 可安装在雨水可及的位置，不过 Ion Science 建议将 TVOC 安装在其他物体上方至少 300 mm (12") 的地方，以避免雨水溅入传感器室。
A: Unfortunately, no.
A: During normal operation the MiniPID 2 will nominally consume 110 mW. During start up a 100 ms 130 mA (430 mW) transient will occur.
A: 在正常运行期间，MiniPID 2 的一般功耗是 110 mW。启动时，会出现 100 ms 的 130 mA (430 mW) 瞬时状态。
A: Ion Science are part of an organisation called WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Being part of the WEEE directives, our WEEE Compliance Partner collect the instruments and take them to a registered recycling centre, where the instruments are broken down/recycled/disposed of in an environmentally safe manner. All you need to do is send us your old instrument which you wish to dispose of. We then take it from there. Please note: there will be a cost to send you instrument back to our Ion Science Office. Please contact us for more information.
A: Ion Science 是 WEEE（废弃电子电气设备）组织的成员。根据 WEEE 指令，我们的 WEEE 合规伙伴将收集我们的废弃仪器，并将其运往经过注册的回收中心。在那里仪器将以安全环保的方式被拆卸/循坏利用/处置。您所需要做的就是将需要弃置的废旧仪器发送给我们。随后我们将会对这些仪器进行处理。请注意：将仪器送往 Ion Science 的办事处将花费您一定费用。请联系我们了解更多信息。
A: The TVOC display can still operate even if the power required for the 4 to 20 mA is not supplied. The Orange connector will require 5V to 28V input power; this will allow the display to start up and run the TVOC.The Green connector will require 8V to 35V output power; this will be linked to the 4 to 20 mA.
A: 即使没有提供 4 到 20 mA 输出的所需电源，TVOC 显示屏仍然可以工作。橙色连接器将需要 5V 至 28V 的输入电源，一旦获得符合要求的输入电源，显示屏将开机，TVOC 开始运行。绿色连接器需要 8 至 35V 的输出电源，而且此连接器将连接至 4 至 20 mA 输出。
It is not uncommon for the displayed reading to drift slightly. Ensuring that you are in a clean environment or using a carbon filter, adjust the central Zero Adjust Button to set the display to 0μg/m3, or 0.0μg/m3 on the 200μg/m3 range. If you feel that the displayed response is changing rapidly, please contact your nearest Authorised Service Centre.
所显示的读数有些许偏移是正常现象。请确保您处于干净环境或使用了碳过滤器，然后调整中间的零点调整按钮，将显示设置为 0μg/ m3，或在 200μg/ m3 量程内设置为 0.0μg/
A: A development board for MinPID 2 evaluation is in progress and will be released early 2017.
A: 用于评估 MinPID 2 的开发板目前仍在研制当中，预计将于 2017 年初推出。
Q: If the TVOC is being use in an application in which temperature changes drastically over one hour, will this affect the PID performance?
A: Whilst the temperature itself should not be an issue, the quick change in temperature may result in condensation forming on the electronics; please be aware that the TVOC spec states 0-95% non-condensing RH. Providing condensation does not form, this should be fine.
A: Ion Science recommends that you use only the provided charger. Please see the instrument brochure for specific instrument details.
A: Ion Science 建议仅使用我们提供的充电器。请参阅仪器的产品手册了解具体仪器的详细信息。
A: The MiniPID 2 sensor body and 10.6 eV lamps have a warranty period of 1 year.11.7 eV lamps and electrode stacks have a warranty on receipt only.Our full limited warranty statement can be found here.
A: MiniPID 2 传感器的主机和 10.6 eV 灯泡的保修期为 1 年。11.7 eV 灯泡和电极组的保修时间仅以收据上的标示为准。可在此处查看我们完整的有限保修声明。
- 酮类如丙酮、甲基乙基酮 (MEK)、甲基异丁基酮 (MIBK)…
- 烷烃，如己烷与 Isopar 溶剂、辛烷与柴油…
- 某些无机物，如氨 (NH3) 制冷剂，硫化氢 (H2S) 和磷化氢熏蒸剂 (PH3)…
A: A response factor is a number which relates the MiniPID 2 response to a particular VOC relative to isobutylene. If you know what VOC you are measuring then multiplying the displayed concentration by the RF of the VOC will result in the actual concentration of VOC. Response factors values can be either inferred from the chemical structure or tested directly.Response factors for gases are different for the MiniPID 2 10, 10.6 and 11.7 eV.
A: 响应因子 (RF) 指的是以 MiniPID 2 对异丁烯的响应为参照，按一定方法得到的代表仪器对特定 VOC 响应情况的一个数值。如果您知道正在测量的 VOC 的类型，您可以将仪器所显示的浓度乘以该 VOC 的 RF 值，得到该 VOC 真实的浓度。响应因子值可通过化学结构推断出来或直接测试得出。对于 10 eV、10.6 eV 和 11.7 eV 的 MiniPID 2，所使用的各类气体的响应因子不相同。
A: Firmware versions are displayed on your instrument during start-up.
A: When instruments are first switched on, the firmware version will be displayed during the initial start-up sequence.
A: The Fence Electrode allows the humidity to pass through the detector with minimum reduction or interference to the PID/VOC signal.
A: 栅栏电极会让湿气穿过检测器，使得对 PID/VOC 信号的削减或干扰最小化。